mi gradimo brodove
a brodovi plove
mi gradimo brodove
a brodovi plove
muzika, cvijeće, barjaci vijore
vesela djeca pjevaju ode
na balkonima gori
nono svečano zbori
brode, brode, brode
brode, brode, o brode e ...
Uljanikove unuke bas u srce dira
domaća im hausgabe barka od papira
brode, brode, brode
brode, brode, o brode e ...
partirà, la nave partirà
traseri, monteri, cjevari, tokari, bravari
uštimajte huk za hej zvuk
traseri, monteri, cjevari, tokari, bravari
uštimajte huk za heavy metal zvuk
pod jutarnjom zvijezdom
ispod slavoluka
marča triumphus, marča triumphus
pozdravlja radnička ruka
Uljanikovi sinovi odlučne korake prave
Prvomajska ulica njihov je put slave
a brodovi plove
mi gradimo brodove
a brodovi plove
glori, glori aleluja
glori, glori aleluja ...
Budimir Žižović / Gori Ussi Winnetou (GUW), Istra, Hrvatska
petak, 18. siječnja 2013.
Chi non pissa in compagnia...
mona mi mio dio mona ti
chi non pissa in compagnia e xe ladro e una spia
gleda san daž udzad kantuna
oh mein gott, oh mon dieu, ma questo non finisce mai
chi non pissa in compagnia e xe ladro e una spia
scoionamento totale
chi non pissa in compagnia e xe ladro e una spia
l'assurdita' dell'ottimismo
hajd zapevaj s nama ti trajna nina nine naj
ringišpil se je ferma
esuli, domaći, inostrani
fermivaju kako brek ud lova
fermivaju kako brek ud lova
zvona majstori iz Serenissime
dimboka, mukla i daleka
u nedilje con el žlip spod kušina
u nedilje con el žlip spod kušina
tuču jušto kako rabi, i hi, i hi
a radio peva na sav glas "zumba zumba bakalar"
a radio peva na sav glas "zumba zumba bakalar"
chi non pissa in compagnia e xe ladro e una spia
chi non pissa in compagnia e xe ladro e una spia
gleda san daž udzad kantuna
ritam of Jamajka
la fuga blidih turisti
šajeta voajer ma škropi, i hi
šajeta voajer ma škropi, i hi
mokra i uparena tila
mrež prsti ud nog, ma che škifeca
varila politiken woman
varila politiken woman
circolare stay away from me i hi, i hi
oh mein gott, oh mon dieu, ma questo non finisce mai
idi vidi svog agenta koj' te stalno, stalno tenta
chi non pissa in compagnia e xe ladro e una spia
chi non pissa in compagnia e xe ladro e una spia
scoionamento totale
el disco di Nedešćina
i soliti cretini kagaju
z škurine menut do militara, aha, aha
a cila sala kanta
pomorac sam majko, majko
tu san piša, tu kaka
i prve trave pofuma, aha, aha
chi non pissa in compagnia e xe ladro e una spia
chi non pissa in compagnia e xe ladro e una spia
chi non pissa in compagnia e xe ladro e una spia
chi non pissa in compagnia e xe ladro e una spia
l'assurdita' dell'ottimismo
previše munjenih je u điru
me fa paura sta gente
e col suo crno-beli svet, et, et
u ritmu marčete zad voza
nikako da činiš puk
prokljeta mineštra ma je volin
prokljeta mineštra ma je volin
je bija je dobar čovik, hik hik, super hik
hajd zapevaj s nama ti trajna nina nine naj
hajd zapevaj s nama ti trajna nina nine naj
chi non pissa in compagnia e xe ladro e una spia
chi non pissa in compagnia e xe ladro e una spia
Franci Blašković / Gori Ussi Winnetou (GUW), Istra, Hrvatska
Anastazija
s trideset jeseni u kalendaru
bijaše rođena Anastazija
odmah pod suncem lijepa
kako je bajna, kako je sjajna
govorili su - kao na slici
štuka i pitura - fa bella figura
štuka i pitura - fa bella figura
fa bella figura, fa bella figura
jeseni su tada bile žute
dok plovio je njezin brod
prema drugoj obali
tiho je plovio i zvijezdu lovio
na valima sjete - kao na slici
štuka i pitura - fa bella figura
štuka i pitura - fa bella figura
fa bella figura, fa bella figura
u pedesetoj zaspala je ona
čak i tad bila je lijepa
s onim svojim smiješkom
na postelji vječnoj, u odori cvjetnoj
plakali smo dugo - kao na slici!
pjevali smo tužno, Anastazija je lijepa
svi smo mi lijepi - kao na slici
Budimir Žižović / Gori Ussi Winnetou (GUW), Istra, Hrvatska
bijaše rođena Anastazija
odmah pod suncem lijepa
kako je bajna, kako je sjajna
govorili su - kao na slici
štuka i pitura - fa bella figura
štuka i pitura - fa bella figura
fa bella figura, fa bella figura
jeseni su tada bile žute
dok plovio je njezin brod
prema drugoj obali
tiho je plovio i zvijezdu lovio
na valima sjete - kao na slici
štuka i pitura - fa bella figura
štuka i pitura - fa bella figura
fa bella figura, fa bella figura
u pedesetoj zaspala je ona
čak i tad bila je lijepa
s onim svojim smiješkom
na postelji vječnoj, u odori cvjetnoj
plakali smo dugo - kao na slici!
pjevali smo tužno, Anastazija je lijepa
svi smo mi lijepi - kao na slici
Budimir Žižović / Gori Ussi Winnetou (GUW), Istra, Hrvatska
srijeda, 16. siječnja 2013.
Moj rodni grad Bejrut
na plaži grada Bejruta
lješkare mazne ljepotice
do njih razne milicije
kidnaperi i ubice
karavan lagano tone u mrak
u mraku, mraku, gusti mrak
konobar reče:
- i tempi passati, i tempi passati, i tempi passati
ti dobro znaś da vrijeme ne moźe da se vrati
u glavi slika pustinje
i ona zmija od karavana
sve je to iz djetinjstva
iz polubezbrižnih dana
kondukter reče:
- i tempi passati, i tempi passati, i tempi passati
ti dobro znaś da vrijeme ne moźe da se vrati
na vijestima TV i radija
samo ime grada Bejruta
već mi se čini kako rodna gruda
prepoznajem njegova jutra
karavan lagano tone u mrak
u mraku, mraku, gusti mrak
grobar reče:
- i tempi passati, i tempi passati, i tempi passati
ti dobro znaś da vrijeme ne moźe da se vrati
Boško Obradović / Gori Ussi Winnetou (GUW), Istra, Hrvatska
lješkare mazne ljepotice
do njih razne milicije
kidnaperi i ubice
karavan lagano tone u mrak
u mraku, mraku, gusti mrak
konobar reče:
- i tempi passati, i tempi passati, i tempi passati
ti dobro znaś da vrijeme ne moźe da se vrati
u glavi slika pustinje
i ona zmija od karavana
sve je to iz djetinjstva
iz polubezbrižnih dana
kondukter reče:
- i tempi passati, i tempi passati, i tempi passati
ti dobro znaś da vrijeme ne moźe da se vrati
na vijestima TV i radija
samo ime grada Bejruta
već mi se čini kako rodna gruda
prepoznajem njegova jutra
karavan lagano tone u mrak
u mraku, mraku, gusti mrak
grobar reče:
- i tempi passati, i tempi passati, i tempi passati
ti dobro znaś da vrijeme ne moźe da se vrati
Boško Obradović / Gori Ussi Winnetou (GUW), Istra, Hrvatska
četvrtak, 3. siječnja 2013.
Trst je naš!
Trieste! Trieste!
se domišljan onega "Trst je naš!"
sprid crikve bi --ka je fermala Turchi
un piccolo Slovenac dite je suka mudante
i stija činiti kagolu u parku na oči svih, svih, svih, ih!
in dragi očka ga je vidil in popizdil
dragi očka ga je vidil in popizdil
mali Slovenc nima naše jugoslavenske probleme
na kraju balade kagolu ni riva učinit, no Sir!
Arinka Šegando-Blašković & Franci Blašković
se domišljan onega "Trst je naš!"
sprid crikve bi --ka je fermala Turchi
da ne zauzmu Pariz, yes Sir!
pijen malu biru za tri miljara i sedamsto lir, hear, hear, hear!
u mammau miu, u mammu miu, dammi centu lire he he he he
u mammau miu, u mammu miu, dammi centu lire he he he he
splašeni, jebeni jugoslavenski narod
z najloni pešta dostojanstveno
ne zna kamo bi sobon, anke ja š njima, a ne
nikako rad biš da se ne kapi
ča ti se mota, ti se vidi, ti se ča vraga još, oš, oš!
u mammu miu, u mammu miu, bogamu pa mi smo pobedili, bogamu!
u mammu miu, u mammu miu, bogamu pa mi smo pobedili, bogamu!
quanta brutta gente, brutte slave!
ohi la bionda te tira la fionda
Fratelli Cosulich, agenti generali!
penzioneri ni ne zgledaju živčani nikako
kako da nisu boračko raspoloženi
a kojoni se vidu, visu jenima i drugima do kolina
a tango je argentino, a ne istriano, un dolce tango
pijen malu biru za tri miljara i sedamsto lir, hear, hear, hear!
u mammau miu, u mammu miu, dammi centu lire he he he he
u mammau miu, u mammu miu, dammi centu lire he he he he
splašeni, jebeni jugoslavenski narod
z najloni pešta dostojanstveno
ne zna kamo bi sobon, anke ja š njima, a ne
nikako rad biš da se ne kapi
ča ti se mota, ti se vidi, ti se ča vraga još, oš, oš!
u mammu miu, u mammu miu, bogamu pa mi smo pobedili, bogamu!
u mammu miu, u mammu miu, bogamu pa mi smo pobedili, bogamu!
quanta brutta gente, brutte slave!
ohi la bionda te tira la fionda
Fratelli Cosulich, agenti generali!
penzioneri ni ne zgledaju živčani nikako
kako da nisu boračko raspoloženi
a kojoni se vidu, visu jenima i drugima do kolina
a tango je argentino, a ne istriano, un dolce tango
un piccolo Slovenac dite je suka mudante
i stija činiti kagolu u parku na oči svih, svih, svih, ih!
in dragi očka ga je vidil in popizdil
dragi očka ga je vidil in popizdil
mali Slovenc nima naše jugoslavenske probleme
na kraju balade kagolu ni riva učinit, no Sir!
Trst je naš forši moga biti ma srića da ni
Trieste più bella, più brava, Trieste je prava, ajme!
zvona i stihoklepancija su svuda jenake
kako i profum od teplega kruha
ecco la signora coperta, Triestina vera ha ha ha ha
Trieste più bella, più brava, Trieste je prava, ajme!
zvona i stihoklepancija su svuda jenake
kako i profum od teplega kruha
ecco la signora coperta, Triestina vera ha ha ha ha
ecco la signora coperta, Triestina vera ha ha ha ha
de la famiglia dei gobbi sul pajòn
ohi la bionda te tira la fionda
ke lipi lampijoni, bi hi tribalo skršit
šajeta u njih i u njihove lampijone!
mille lire, mille lire, mille lire, -----
u mammu miu, u mammu miu, dammi centu lire
u mammu miu, u mammu miu, dammi centu lire
de la famiglia dei gobbi sul pajòn
ohi la bionda te tira la fionda
ke lipi lampijoni, bi hi tribalo skršit
šajeta u njih i u njihove lampijone!
mille lire, mille lire, mille lire, -----
u mammu miu, u mammu miu, dammi centu lire
u mammu miu, u mammu miu, dammi centu lire
Arinka Šegando-Blašković & Franci Blašković
Gori Uši Winnetou (GUW), Istra, Hrvatska
utorak, 1. siječnja 2013.
Tri nonice
tri nonice stare
pred kućun su stale
turiste čekale
i picku kazale
jena da bi Nemce
druga bi Talijane
trejta da bi, da bi...
samo da ni Srbin
...Srbin, Srbin
poverine le nonnine
poverine le nonnine
je podne zvonilo
jenoj doma poć je bilo
te dvi zustale
sploh su ga zasrale
Lupoglav - Štalije
to je naša meta
izgraditi prugu
još ovoga ljeta!
ratna, ratna
mornarica hrvatska
plovi po moru
nepobjediva!
Mate Balota / Gori Uši Winnetou (GUW), Istra, Hrvatska
pred kućun su stale
turiste čekale
i picku kazale
jena da bi Nemce
druga bi Talijane
trejta da bi, da bi...
samo da ni Srbin
...Srbin, Srbin
poverine le nonnine
poverine le nonnine
je podne zvonilo
jenoj doma poć je bilo
te dvi zustale
sploh su ga zasrale
Lupoglav - Štalije
to je naša meta
izgraditi prugu
još ovoga ljeta!
ratna, ratna
mornarica hrvatska
plovi po moru
nepobjediva!
Mate Balota / Gori Uši Winnetou (GUW), Istra, Hrvatska
Pretplati se na:
Postovi (Atom)