na plaži grada Bejruta
lješkare mazne ljepotice
do njih razne milicije
kidnaperi i ubice
karavan lagano tone u mrak
u mraku, mraku, gusti mrak
konobar reče:
- i tempi passati, i tempi passati, i tempi passati
ti dobro znaś da vrijeme ne moźe da se vrati
u glavi slika pustinje
i ona zmija od karavana
sve je to iz djetinjstva
iz polubezbrižnih dana
kondukter reče:
- i tempi passati, i tempi passati, i tempi passati
ti dobro znaś da vrijeme ne moźe da se vrati
na vijestima TV i radija
samo ime grada Bejruta
već mi se čini kako rodna gruda
prepoznajem njegova jutra
karavan lagano tone u mrak
u mraku, mraku, gusti mrak
grobar reče:
- i tempi passati, i tempi passati, i tempi passati
ti dobro znaś da vrijeme ne moźe da se vrati
Boško Obradović / Gori Ussi Winnetou (GUW), Istra, Hrvatska
Nema komentara:
Objavi komentar